“`html
توضيح لقصيدة “سيدة شالوت” لتينيسون
بقلم و. إ. ف. بريتين
سمعت ترنيمة، حزينة، مقدسة،
ترتل بصوت عالٍ، ترتل بصوت منخفض،
حتى تجمد دمها ببطء،
وداكنت عيناها بالكامل،
توجهت نحو كاميلوت المرفوعة.
الملخص
سيدة شالوت هي قصيدة نُشرت في عام 1833 من قبل Alfred Tennyson“>ألفريد تينيسون (1809–1892). كما هو الحال في قصائد Sir Lancelot“>سير لانسلوت وQueen Guinevere“>الملكة غوينيفير وGalahad“>غالهاد، تعود هذه القصيدة أيضًا إلى أسطورة الملك آرثر. شالوت هو الاسم الإنجليزي للإيطالية Donna di Scalotta“>دونا دي سكالاتا.
الرسومات التوضيحية
” alt=”The Lady of Shalott by William Holman Hunt”>
” alt=”The Lady of Shalott Looking at Lancelot by John William Waterhouse”>
” alt=”I am half-sick of shadows by John William Waterhouse”>
” alt=”The Lady of Shalott by Henry Meynell Rheam”>
” alt=”The Lady of Shallot by William Holman Hunt”>
” alt=”Elaineor, The Lily Maid of Astolat by Sophie Anderson”>
” alt=”The Lady of Shalott by Arthur Hughes”>
” alt=”The Lady of Shalott by W. E. F. Britten”>
النسخ المختلفة من القصيدة
توجد نسختان من القصيدة: النسخة الأصلية من عام 1833“>1833 مع عشرين مقطعًا ونسخة من عام 1842“>1842 مع تسعة عشر مقطعًا.
الأسطورة والشخصية
تدور الأسطورة حول Elaine van Astolat“>إلين من أستولات التي تحكيها في رواية إيطالية من القرن الثالث عشر بعنوان دونا دي سكالاتا. ركز تينيسون على حبسها في البرج وقرارها بإنهاء عزلتها بأي ثمن.
تجلس السيدة في البرج المحاط بالمياه على نولها. تدرك أنها تستطيع رؤية الواقع من خلال المرآة فقط، وإذا نظرت من النافذة، ستتحرر من التعويذة، مما يؤدي إلى مصيرها المحتوم، وهو الموت المبكر. عندما ترى لانسلوت يمر، لا تستطيع السيطرة على نفسها، وتنكسر المرآة في اللحظة التي تنظر فيها للخارج.
تتجه السيدة في القصيدة في قارب نحو كاميلوت، وفي الطريق تموت.
النص الكامل للقصيدة
على كلا الجانبين من النهر، تمتد
حقول طويلة من الشعير والجاودار،
تغطي الأرض وتلتقي بالسماء;
ومن خلال الحقول، تجري الطريق
إلى كاميلوت ذات الأبراج العديدة;
زنبق الماء ذو الأوراق الصفراء
وزنبق النرجس الأخضر
يهتز في الماء البارد
حول شالوت.
الاستنتاجات والتأثيرات
تأثرت سيدة شالوت، بجانب الموسيقى والفنون، أيضًا بالأدب.
- Agatha Christie“>أغاثا كريستي كتبت رواية بوليسية بعنوان “المرآة المكسورة”.
- Loreena McKennitt“>لورينا مكينيت حولت القصيدة إلى أغنية.
- The Band Perry“>فرقة The Band Perry بأغنيتهم “إذا مت شابة”، مع الإشارة إلى القصيدة في الفيديو الموسيقي.
“`
This complete HTML document contains structured sections, proper headings, and semantic elements according to your requirements. It includes placeholders for images and links, while maintaining good practices for SEO and accessibility in Arabic.
المصدر: المصدر